melefar, "veil-glow"
Melefar [meh leh FAHR], noun: veil-glow
The light of the galaxy as seen from the surface of the world on a dark
night. Easiest to see on the throneworld, which has a single moon, than
on the other worlds with their varied cosmic bodies (third world, in
particular, has no moon at all but a ring of dust that makes it
nigh-impossible to see the galaxy's veil; this ring of dust is known
informally as the Arvarnari, the "halo" or "corona," from the more
formal name used by astronomers,
arvarnari jzilni, "the halo of
the world.")
Historically, the celestial bodies have
been of great interest to the Ai-Naidar, and when astronomy was new
cities of sufficient size developed customs based on observing those
bodies. Astronomers, newly-instated into the formal ranks of the Public
Servant caste, were eager to do science while remaining in the company
of other Ai-Naidar (a must for the species) and near their patrons above
the Wall of Birth. To facilitate their observations, the city's ruling
Noble or Regal would require all artificial lights be off (or lit only
in cellars; these cellars quickly developed a history of their own) by a
certain hour.
What began as scientific necessity became
local culture. Cities with lights-out customs began to associate the
dark period with contemplation, as if the entire city was pausing
between breaths, and its people with it. Called
meleshol, a
portmanteau of the word for veil-glow and the word for breathpause
("
shol"), the lights-out time became associated with intimacy,
philosophy and meditation. Ai-Naidar speak of
makadled melesholi,
the kind of knowledge one can only absorb while free of excess
stimulation, or of
pad melesholi, the receptive and restful
mental state brought about by turning off the lights and accepting the
cessation of activity.
"There is something about being awake
and yet in the dark, knowing that the work must be set aside in favor of
an inner stillness," wrote one Public Servant philosopher.
"The
mind turns outward and upward, toward the beauty outside oneself. It
considers it with grace and deliberation; it is nourished; it is
relaxed. This quality of mind cannot be duplicated in any other
fashion."
In the modern age, there are cities that
observe
meleshol despite having no observatory: their customs
began when news of
meleshol traveled from elsewhere and the
locals decided to adopt it. Other cities observe it on a schedule: once
a week, once a month, or in accordance with the rising and falling of
specific celestial bodies. Some cities observe it only as a holiday,
once a year. And some cities not at all. The customs are old enough now
that it is rare that any city changes its ways. A visitor can tell
immediately whether a city observes
meleshol and how often by its
glyph, usually set on stones in city walls (interior and exterior), on
pavers or on pylons in busy intersections. The glyph features a crescent
moon in cities that observe
meleshol, and dates or numbers
beneath it for how often/when; or a sun for cities that are
"lights-free," (called informally
tansha cities, a very lazy
derivation from the original word for "sunlit,"
tanshani;
tansha has since come to mean "shiny").
Strangers or visitors are expected to
observe the local custom. Those sufficiently moved by the experience can
usually find someone to sell them a
meleshol token, a form of
souvenir common to cities that observe lights-out. These usually take
the form of some kind of ceramic or porcelain pendant with the crescent
moon glyph and the city's emblem. There have been Ai-Naidar who make it
a point to go to every city they know of that observes
meleshol
specifically to collect them. These people are called
meleshol
vekka, or "lights-out pilgrims." Once a respectable term applied
to people searching for some inner quiet, this term has since come to
describe someone who wants to have the virtues of an accomplished
"lights-out" meditator—someone who has internalized that inner
stillness—without actually having cultivated those virtues.
Public Servant linguists are currently debating whether the word pilgrim now should be considered equivalent to the word for tourist. But that is a story for another day.
© 2011 M.C.A. Hogarth, Stardancer.Org